引言
你好,我是阿东,本文继续分享《How to be interesting》的书籍翻译和解读。
第二个步骤,作者鼓励我们由被动变为主动。
Introduce(介绍)
Go exploring -- Share what you discover -- Do something. Anything -- Embrace your weirdness -- Have a cause -- Minimize the swagger -- Give it a shot -- Hop off the bandwagon -- Grow a pair -- Ignore the scolds.;Combining fresh and pithy life lessons, often just a sentence or two, with deceptively simple diagrams and graphs, this inspiring guide shows you how to lead a richer life. Written by the author of the Webby award-winning blog, Indexed.
探索未知 -- 分享所发现 -- 去做点什么 -- 拥抱你的怪异 -- 拥有一项事业 -- 减少自负 -- 试一试 -- 摆脱随波逐流 -- 勇敢面对困难 -- 不理会责备者。
这本启发性指南结合了新颖简洁的人生教训,通常只有一两句,配以简单易懂的图表和图示,向你展示如何过上更丰富的生活。
这本书的作者是获得Webby奖的博客《Indexed》的作者。
Introduction: Why Be Interesting(导言: 为什么要有趣)
To limit your regrets. So you can respect yourself. In order to banish boredom. So that you can leave a mark, not a blemish. And most of all, because you can.
为了限制你的遗憾。这样你就能尊重自己。为了消除无聊。这样你就能留下印记,而不是污点。最重要的是,因为你能够做到。
个人评价
个人定位是轻松愉快的英文学习书,可以当做地铁读物。
实体书的质感十分不错,当然代价是全彩外文原版书籍非常贵,实体书也极力不推荐读者购买。
即使很多单词看不太懂,通过图画的形式也能理解大概,这样的英语学习方式挺不错的。
关于本书特点,大概是有些道理比较独特,让人眼前一亮。
如果对这本书感兴趣,可以直接跳到文章底部获取。
Step 2 Share What you Discover:分享您的发现
And be generous when you do. Not everybody went exploring with you. Let them live vicariously through your adventures.
当你这样做的时候,一定要慷慨大方。不是每个人都和你一起去探险。让他们通过你的探险体验生活吧。
shared:共享
smart:智能
dumb:沉默
found:发现
CROSS Pollinate:交叉授粉
CROSS Pollinate:交叉授粉
you're got a thing, a schfick, a sepacialty. And so does everybody else. Don't just associate with folks who do what you do. :你有自己的东西,有自己的风格,有自己的特点。其他人也一样。不要只和做你所做的事的人交往。
Seek out those with you'll be able to experience exponentially more.
寻找那些能让你体验到更多的人。
A:
What you can't do:你不能做的事情
What they can do : 他们能做的事情
B:
What you can do:你能做的事情
What they can't do:他们不能做的事情
A+B = Combine forces!
A+B = 联合力量!
INSTIGATE:煽动
Do not wait until tomorrow. Say, do, or make it now. Go where you need to be. Do not wait to be invited places. Host your own parties. Do not sit by the phone. Pick it up. Spread the word. Press the buttons. Buy the tickets and enjoy the show.
不要等到明天。现在就说、做或实现它。去你需要去的地方。
不要等待被邀请去某处。自己主办派对。不要坐在电话旁。拿起电话。传播消息。按下按钮。买票并享受表演。
Given:给予
Taken:拿走
Chances:机会
Offer to help(提供帮助)
What you have is worth a lot. Seek out the people who need it. Know what you can do and tell people that you’re willing to do it. They will treasure and remember you. Your time. Your talents. Your compliments. A seat at your table. A cup of sugar. A clean pair of socks. The world needs whatever it is that you have.
你所拥有的是很有价值的。寻找那些需要它的人。
知道自己能做什么,并告诉别人你愿意去做。
他们会珍惜并记住你。
你的时间。
你的才能。
你的赞美。
你餐桌上的一席之地。一杯糖。一双干净的袜子。世界需要你拥有的一切。
Give:给予
receive:接收
Matter:物质
state the obvious
What’s known to you is often a mystery to others. Your old fact is someone else’s new lesson. Your simple task is someone else’s impossible chore. Your mind is full of treasures that no one else has seen. Pass them on. An idea shared is not diminished: It’s multiplied.
你所知道的对别人来说常常是一个谜。你的老知识是别人的新教训。
你的简单任务是别人的不可能任务。你的思想充满了别人未曾见过的宝藏。传递它们。分享的思想并不会减少,而是会增加。
what you know:你所知道的
what other people know:别人知道的
Less than you think:比你想象的少
don't be shy:不要害羞
don't be shy
Wave hello instead of looking away. Leave your perspectives in places where others can find them. Put your work in the window, not the basement. Conversations begin with small steps toward each other.
挥手打招呼,而不是转过头去。把你的观点留在别人可以找到的地方。把你的作品展示在窗户里,而不是地下室。对话始于彼此朝对方迈出的小步。
your voice:你的声音
valuable:宝贵的
different:不同的
precious:珍贵的
INVITE MORE THAN YOU RSVP(邀请比你 RSVP 更多的人)
RSVP就是Please reply。也就是“请答复”的意思。RSVP来自法文(注:RSVP= Répondez s'il vous pla t
),但是现在美国人普遍在请帖上用RSVP,也就是请被邀请的人收到请帖后告诉主人你是不是能去。
INVITE MORE THAN you RSVP
Bring others into your world. Let them play where you hang out. Don’t wait for invitations when you can host. You can get something started as long as there is at least one person you can invite.
将他人带入你的世界。让他们在你常去的地方玩耍。不要等待邀请,而是主动招待。只要有一个人可以邀请,你就可以开始做些什么。
reason to be remembered:值得被记住的理由
things you make happen:你创造的事物
drama, comedy,:戏剧,喜剧,
Tragedy & Parties:悲剧与派对
Be a link not an endpoint
Don’t just tell. Don’t just listen. Make introductions. Set up strangers. Pass on what you know. This is how ideas snowball into events. You can be the fulcrum upon which an entire community turns.
不要只是说。不要只是倾听。介绍彼此。为陌生人搭建桥梁。传递你所知道的。这就是想法如何演变成事件的过程。你可以成为整个社区转变的支点。
listen:听
share:分享
learn:学习
how news gets made:新闻是如何制作的
compliment liberally:溢美之词
compliment liberally:溢美之词
Kind words are quite precious and cost nothing; it’s surprising that they’re so rare. Laud what you enjoy. Praise the people who excel in novel ways. Do it publicly and often. Everyone needs more encouragement.
温暖的言语是非常珍贵的,却又毫无成本;令人惊讶的是,它们如此罕见。
赞美你所喜爱的事物。赞美那些以新颖方式脱颖而出的人。
公开而频繁地表达赞美。每个人都需要更多的鼓励。
评价:人性会本能的倾向于获得更多的表扬和赞赏,因为人并不是完全理性的生物,会被情感、傲慢、虚荣等复杂情绪驱使。
faith in humanity:人性的信仰
Make someone's week:让某人的一周变得更美好
compliments from strangers:陌生人的赞美
free:免费的
valuable:有价值的
Expand the group:扩大组织
Expand the group:扩大组织
Never take in the welcome mat. :永远不要收起欢迎的门垫。
keep the door open.:保持门敞开。
Make room for surprise guests -- you never know who could show up.:为意外的客人腾出空间——你永远不知道会有谁出现。
They might be wonderful.:他们可能很棒。
They might be less thank wonderful:他们可能不那么棒。
Hopefully they'll be interesting:希望他们会很有趣。
Good Times
New people
A = The Group
B = Themargue
Reach out :联系
Introduce yourself:介绍自己
strangers:陌生
friends:朋友
You are only one phone call, one letter, one text message, one email, one “hi there!” away from everyone. Yes, everyone. The people you admire, who inspire and impress you, the people you love or would like to love— they are all so very reachable. That’s scary and comforting at the same time,
你离每个人只有一个电话、一封信、一条短信、一封电子邮件、一个“嗨!”的距离。
是的,每个人。
你所钦佩、激励和打动你的人,你爱着或想要爱的人,他们都是如此触手可及。这让人既害怕又欣慰、
评价:互联网拉近了我们“物理”之间的距离,利用互联网去触动他人。
chat:聊天
What are people talking about? Love? Loss? The weather? The magical? The mundane? What they have nicknamed their nether regions? The simple act of conversation can bring people together and expose you to interesting topics. So strike up conversations when you can.‘
人们在谈论什么?爱情?失落?天气?神奇的事物?平凡的事物?还是他们给自己的私密地带起的绰号?
单的交谈可以让人们聚在一起,让你接触到有趣的话题。
所以,尽可能多地展开对话吧。
in your mind & in your heart:在你的头脑和你的心中
connections:联系
conversations:对话
You see and you evaluate. You read and you ponder. This is human nature: We interpret information as we absorb it. Well-constructed options add to the original artifact.
你看到并进行评估。你阅读并思考。这是人类的本性:我们在吸收信息时进行解释。构建良好的选择会增强原始作品的价值。
Put your won spin on it:将其加以改变,加入你自己的特色。
Put your won spin on it:将其加以改变,加入你自己的特色。
You see and you evaluate. You read and you ponder. This is human nature: We interpret information as we absorb it. Well-constructed options add to the original artifact.
你观察,你评估。你阅读,你思考。这是人类的天性: 我们在吸收信息时会对其进行解读。构思精巧的选择方案会为原始艺术品增色不少。
uniqueness of opinion:意见的独特性
number of observations:观察次数
evidence of cntical thinking:批判性思维的证据
adventure:冒险
books:书籍
music:音乐
Fodder for diatribes:辩论的素材
如何获取本书?
关注公众号:懒时小窝 回复 [如何变有趣] 即可获得本书
**粗体** _斜体_ [链接](http://example.com) `代码` - 列表 > 引用
。你还可以使用@
来通知其他用户。