《CPython Internals》学习第 14天,250-p284 总结,总计 25 页。
一、技术总结
介于我觉得作者写得乱七八糟的,读完我已经不想说话了,所以今日无技术总结。
二、英语总结(生词:2)
1.spawn
(1)spawn: 来自于词根 expandere。
(2)expandere: ex-("out") + pandere("to spread")
spawn原来的意思是“spreading out of fish eggs released in water”,后来演变为“vt. to engender in large number(大量产生), give rise to(产生), generate(), bring forth sth(产生,创造)”。
(3) create vs spawn
CPython provides both a high-level and a low-level API for creating, spawning, and controlling threads from Python(《CPython Internals》第250页)。
2.immediate caller(直接调用者)
(1)immediate: im-("not, opposite of") + mediate("in the middle")
adj. nearest in space or relationship, with nothing interposed(直接的)。
Generators have a major limitation: they can yield values only to their immediate caller(《CPython Internals》第272页)。
每次看到 immediate, intermediate, mediate 这三个单词我就犯迷糊,这里梳理一下。
关于英语的注解同步更新汇总到 https://github.com/codists/English-In-CS-Books 仓库。
三、其它
Parallelism and Concurrency 简评:这一章介绍了multiprocessing, multithreading, generator, coroutine等常用的技术。
四、参考资料
1. 编程
(1) Anthony Shaw,《CPython Internals》:https://book.douban.com/subject/35405785/
2. 英语
(1) Etymology Dictionary:https://www.etymonline.com
(2) Cambridge Dictionary:https://dictionary.cambridge.org
欢迎搜索及关注:编程人(a_codists)
**粗体** _斜体_ [链接](http://example.com) `代码` - 列表 > 引用
。你还可以使用@
来通知其他用户。