写一个小项目时,我使用了这种维护方式:
Vue-i18n 的翻译文本 JSON 格式是这样的:
维护2个JSON结构保持统一很麻烦。
{
en: {
message: {
hello: 'hello world'
}
},
ja: {
message: {
hello: 'こんにちは、世界'
}
},
zh-CN: {
message: {
hello: '你好,世界'
}
},
修改后的版本:
const $t = {
index: {
// 主页
home: {
search: ['搜索', 'search', '検索'], // 中、英、日
name: ['姓名', 'name', '名前'],
}
}
}
欢迎补充。
6 回答2.9k 阅读✓ 已解决
8 回答4.6k 阅读✓ 已解决
6 回答3.3k 阅读✓ 已解决
6 回答2.3k 阅读
5 回答6.3k 阅读✓ 已解决
3 回答2.4k 阅读✓ 已解决
3 回答2.1k 阅读✓ 已解决
我们公司是开发一个国际化平台,总共也没几个字段,一个表格。最终再npm发布到gitlab,各个工程引用一下。