如果要把别人的论文翻译然后在blog上发表post需要作者的同意?

ggaaooppeenngg
  • 119

最近看到一篇很有意思的论文,想换成中文发表出来,是否需要获得作者的同意?如果要的话需要寻求什么的同意?

回复
阅读 3.5k
3 个回答

一般需要保留原文链接地址。

询问人家是否可以翻译人家的文章是一种必要的尊重。你有以下几种选择:
1. 事先询问人家是否可以翻译人家的文章,并等待下一步。
2. 事先翻译好文章并附上原文链接后发布,并到原文中发一个评论或者邮件作者告知作者我已经翻译了你的文章加上你的链接啦,如果不允许的话就回我一句我好去撤销掉。

未经过作者同意的,就是侵权。

在某乎网站看到有人说:“所有的字幕组都有原罪”。

当年由于《百年孤独》的版权太贵,中国没有任何一家出版社购买版权。后来马尔克斯来中国,看到书店里面出售各种版本的中文《百》,于是搁下狠话“有生之年不会授权中国任何一家出版社”,不过前几年还是授权了,中国也终于可以购买正版的《百年孤独》了。不久,老马也驾鹤西归了。

那么现在回答来了。我回答了这个问题,写了这么多字。如果被人转载,放在了他自己的博客,怎么算?

看看这个页面的右下角,仔细看。

除特别说明外,用户内容均采用 知识共享署名-相同方式共享 3.0 中国大陆许可协议 进行许可

详细信息看这里: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/cn/

突然想到了N年前的糗百,条款中写明:你发的内容归糗事百科所有,因此,糗百就把网友的发帖整理,然后出了本笑话集,而网友却拿不到一分钱的版税。

你知道吗?

宣传栏