在使用i18n国际化插件翻译项目双语版本的时候,HTML和JS翻译都没问题
但是在路由翻译的时候,由于i18n和路由是同级的,正常无法使用国际化插件的模版
所以在翻译路由 ‘name:’的时候是将name的值改成了翻译文件的键值,然后在控制路由的地方使用模版{{$t(item.name}}
所以那么问题来了,这样操作之后的确可以翻译,但是页面的快捷菜单直接显示name的键值了而不是翻译文件里的文本
有没有大神求解答整个国际化就这个没搞懂了,求大佬求大佬!
在使用i18n国际化插件翻译项目双语版本的时候,HTML和JS翻译都没问题
但是在路由翻译的时候,由于i18n和路由是同级的,正常无法使用国际化插件的模版
所以在翻译路由 ‘name:’的时候是将name的值改成了翻译文件的键值,然后在控制路由的地方使用模版{{$t(item.name}}
所以那么问题来了,这样操作之后的确可以翻译,但是页面的快捷菜单直接显示name的键值了而不是翻译文件里的文本
有没有大神求解答整个国际化就这个没搞懂了,求大佬求大佬!
9 回答1.7k 阅读✓ 已解决
6 回答1k 阅读
3 回答1.4k 阅读✓ 已解决
4 回答991 阅读✓ 已解决
2 回答1.2k 阅读✓ 已解决
3 回答895 阅读
3 回答1.3k 阅读✓ 已解决
你好 我遇到了你一样的问题 请问你是怎么解决的